-
1 Schalter mit Voreinstellung
1
выключатель с самовозвратом
Отключающее устройство, которое после срабатывания возвращается автоматически в исходное положение.
Примечание - Контакты выключателей с самовозвратом применяют в выключателях с выдержкой времени и дистанционным управлением.
[ ГОСТ Р 51324.1-2005]EN
momentary contact switch
switching device which returns automatically to the initial state after operation
NOTE Momentary contact switches are intended to operate bells, electromagnetic remote control switches or time-delay switches.
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]FR
interrupteur à contact momentané
dispositif de coupure qui revient automatiquement à son état initial après manoeuvre
NOTE Les interrupteurs à contact momentané sont destinés à commander des sonnettes, des télérupteurs électromagnétiques ou des interrupteurs temporisés.
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]2
выключатель с самовозвратом
-
[IEV number 442-04-10]EN
biased switch
a switch, the contacts and actuating member of which return to a predetermined position when the actuating member is released following actuation
[IEV number 442-04-10]FR
interrupteur prépositionné
interrupteur dont les contacts et l'organe de manoeuvre reviennent à une position prédéterminée lorsque l'organe de manoeuvre est relâché à la suite d'une commande
[IEV number 442-04-10]
Тематики
- выключатель, переключатель
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schalter mit Voreinstellung
-
2 elektronischer Taster
электронный выключатель с мгновенным контактом
-
[IEV number 442-04-20]EN
electronic momentary contact switch
an electronic switch with an electromechanical switching mechanism or a semiconductor switching device which returns automatically to the initial state after operation
[IEV number 442-04-20]FR
interrupteur électronique à contact momentané
interrupteur électronique comportant un mécanisme de coupure électromécanique ou un dispositif de coupure à semiconducteur qui revient automatiquement à l'état initial après fonctionnement
[IEV number 442-04-20]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektronischer Taster
-
3 Ansprechzeit
время замыкания магнитоуправляемого контакта
Значение интервала времени от начала воздействия управляющего магнитного поля до первого замыкания магнитоуправляемого контакта при его срабатывании
[ ГОСТ 17499-82]EN
-
FR
-
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
время срабатывания электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
[ ГОСТ 16022-83]EN
operate time
for a relay which is in the release condition (initial condition) the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity (characteristic quantity) is applied under specified condition and the instant when the relay switches
NOTE – This term is used only when the relay has output circuits of the same type and no precision is required according to contact time difference.
[IEV number 446-17-09]FR
temps de fonctionnement
temps d'action (terme déconseillé, utilisé pour les relais de tout ou rien)
pour un relais qui est dans l'état de repos ou dans un état initial, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée ou la grandeur caractéristique prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où le relais commute
NOTE – Ce terme n'est utilisé que lorsque le relais ne comporte que des circuits de sortie de même nature et qu'aucune précision n'est nécessaire quant à la dispersion des temps de contact.
[IEV number 446-17-09]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ansprechzeit
-
4 Betätigungszeit
время срабатывания электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
[ ГОСТ 16022-83]EN
operate time
for a relay which is in the release condition (initial condition) the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity (characteristic quantity) is applied under specified condition and the instant when the relay switches
NOTE – This term is used only when the relay has output circuits of the same type and no precision is required according to contact time difference.
[IEV number 446-17-09]FR
temps de fonctionnement
temps d'action (terme déconseillé, utilisé pour les relais de tout ou rien)
pour un relais qui est dans l'état de repos ou dans un état initial, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée ou la grandeur caractéristique prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où le relais commute
NOTE – Ce terme n'est utilisé que lorsque le relais ne comporte que des circuits de sortie de même nature et qu'aucune précision n'est nécessaire quant à la dispersion des temps de contact.
[IEV number 446-17-09]Тематики
EN
DE
FR
122. Время срабатывания электрического реле
D. Betätigungszeit
E. Operate time
F. Temps de fonctionnement;
Temps d’action (pour relais de tout ou rien)
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Betätigungszeit
-
5 Erdschlußstrom
ток замыкания на землю
Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток замыкания на землю
Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
[] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/EN
earth fault current
current flowing to earth due to an insulation fault
[IEV number 442-01-23]FR
courant de défaut à la terre
courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
[IEV number 442-01-23]Параллельные тексты EN-RU The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
[ABB]Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
[Перевод Интент]Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
[ABB]Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
[Перевод Интент]Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
[ABB]Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erdschlußstrom
-
6 Rückstellmoment
возвращающий момент
-
[IEV number 312-05-02]EN
restoring torque
torque which tends to bring the moving element back to the mechanical zero of the instrument
[IEV number 312-05-02]FR
couple antagoniste
couple de rappel
couple qui tend à ramener l'équipage mobile au zéro mécanique de l'appareil
[IEV number 312-05-02]Тематики
- измерение электр. величин в целом
Синонимы
EN
DE
FR
момент взвода
Момент, затрачиваемый на возврат органа управления или контактного элемента в начальное положение.
МЭК 60050(441-16-20)EN
restoring moment
the moment provided to restore an actuator or a contact element to its initial position
[IEV number 441-16-20]FR
moment de rappel
moment prévu pour rappeler un organe de commande ou un élément de contact à sa position initiale
[IEV number 441-16-20]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rückstellmoment
-
7 Rückstellkraft
восстанавливающая сила
восстанавливающий момент
Ндп. возвращающая сила (момент)
Сила (момент), возникающая при отклонении системы от состояния равновесия и направленная противоположно этому отклонению.
Пояснения
Термины и определения для близких понятий, различающиеся лишь отдельными словами, совмещены, причем слова, которые отличают второе понятие, заключены в скобки. Для получения первого термина и его определения опускаются слова, записанные в скобках. Для получения второго термина и его определения проводится замена соответствующих слов словами, записанными в скобках. Например, термин периодические колебания (вибрация) содержит два термина с определениями:
периодические колебания - колебания, при которых каждое значение колеблющейся величины повторяется через равные интервалы времени;
периодическая вибрация - вибрация, при которой каждое значение колеблющейся величины, характеризующей вибрацию, повторяется через равные интервалы времени.
[ ГОСТ 24346-80]
восстанавливающая сила
Сила, зависящая от отклонения механической системы из положения равновесия и направленная противоположно этому отклонению.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 106. Механические колебания. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1987 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
усилие взвода
Усилие, затрачиваемое на возврат органа управления или контактного элемента в начальное положение.
МЭК 60050(441-16-19)EN
restoring force
the force provided to restore an actuator or a contact element to its initial position
[IEV number 441-16-19]FR
effort de rappel
effort prévu pour rappeler un organe de commande ou un élément de contact à sa position initiale
[IEV number 441-16-19]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rückstellkraft
См. также в других словарях:
initial contact — initial occlusal contact the initial normal, noninterfering occlusal contact and intercuspation occurring when the mandibular and maxillary teeth are brought together. In ideal occlusion, it takes place in centric occlusion … Medical dictionary
initial contact report — pranešimas apie aptikimą statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Pranešimas apie priešo aptikimą. atitikmenys: angl. amplifying report; contact report; initial contact report pranc. compte rendu de contact; compte rendu initial de contact; compte… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
initial contact — The initial voice contact between a facility and an aircraft, using the identification of the receiving unit and the unit initiating the call. Also called initial call up … Aviation dictionary
initial contact report — See contact report … Military dictionary
contact report — pranešimas apie aptikimą statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Pranešimas apie priešo aptikimą. atitikmenys: angl. amplifying report; contact report; initial contact report pranc. compte rendu de contact; compte rendu initial de contact; compte… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Contact Air — IATA C3 ICAO KIS Callsign CONTACTAIR … Wikipedia
Contact (Géométrie) — En géométrie différentielle, la notion de contact approfondit l étude de la tangence, en déterminant des cas particuliers pour lesquels deux courbes s épousent plus fortement au voisinage du point de contact. On définit ainsi une échelle d ordres … Wikipédia en Français
contact — 1. The touching or apposition of two bodies. 2. A person who has been exposed to a contagious disease. [L. con tingo, pp. tactus, to touch, seize, fr. tango, to touch] balancing c. 1. the contacts between upper and lower dentures on the balancing … Medical dictionary
Contact — For information on contacting Wikipedia, see Wikipedia:Contact us. Contact may refer to: Contents 1 Social interaction 2 Mathematics and engineering 3 … Wikipedia
Contact de Hertz — Lorsqu on presse une sphère sur un matériau élastique, la surface de contact augmente. Co … Wikipédia en Français
contact — con|tact1 W2S3 [ˈkɔntækt US ˈka:n ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(communication)¦ 2¦(touch)¦ 3¦(experience)¦ 4¦(person)¦ 5 contacts 6 point of contact 7¦(electrical)¦ 8¦(eyes)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1600 1700; : French; Origin … Dictionary of contemporary English